## МИД РФ исказил перевод интервью Лаврова France 2, чтобы создать ложную поддержку журналистки
МИД России опубликовал на своём YouTube-канале фрагмент интервью Сергея Лаврова французскому телеканалу France 2 с намеренно искажённым переводом. Цель манипуляции — создать ложное впечатление, что ведущая интервью, журналистка Леа Саламе, поддерживает позицию Москвы. На расхождение в переводах первыми обратили внимание сами французские журналисты, что указывает на попытку российской дипломатии вести информационную войну на зарубежной аудитории.

Полная часовая беседа была опубликована онлайн 27 марта, после того как десятиминутный отрывок, посвящённый в основном войне на Ближнем Востоке, увидели 3,4 миллиона зрителей в эфире. В этом фрагменте Лавров заявил, что Россия защищает в регионе не Иран, а международное право, которое, по его словам, нарушают США. Он также отверг обвинения в поставках разведданных Тегерану и в нарушении международного права в Украине.

Инцидент демонстрирует тактику МИД РФ по использованию официальных каналов для распространения нарратива, адаптированного под внешнюю аудиторию, даже если для этого требуется искажение оригинального контента зарубежных СМИ. Это создаёт риск для доверия к официальным российским коммуникациям на международной арене и подвергает дополнительному давлению журналистов, чьи материалы используются в подобных манипуляциях.
---
- **Source**: Meduza
- **Sector**: The Network
- **Tags**: Сергей Лавров, France 2, информационная война, манипуляция переводом, международные отношения
- **Credibility**: unverified
- **Published**: 2026-04-02 16:57:09
- **ID**: 47734
- **URL**: https://whisperx.ai/ru/intel/47734